Portada » Blog » Spring Idioms
idioms vocabulary grammar english

Spring Idioms

La primavera ya está aquí y mucho más cerca tenemos ¡Easter! pero mientras tanto, vamos a repasar algunos idioms relacionados con la primavera en inglés. Como siempre en English 4 Future te traemos vocabulario y gramática para que avances más junto a tus clases. 

 

-Spring into action

Se usa para decir que hacemos una acción rápidamente y con energía. Se traduciría literalmente como <saltar a la acción>

«They sprang into action as soon as they heard the news»

 

– A happy bunny 

Alguien que está contento con algo. Parecido a <Más feliz que una perdiz>

«I got a raise, so I’m a happy bunny today»

 

-Put all your eggs in one basket.

Que todo tu éxito dependa de solo un plan o de una persona. Normalmente se considera arriesgado o peligroso porque no se diversifica y puede salir bien o mal. <Jugárselo todo a una carta>

«When you invest, it’s better to not put all your eggs in one basket»

 

-Black sheep.

Ser alguien que no cuenta con la aprobación de su familia o grupo porque piensan que se comporta mal o de forma extraña. Literalmente traducido como  <ser la oveja negra>

«My aunt is the black sheep of my family and my parents never talk to her»

 

-Under the sun

Se utiliza para enfatizar algo que incluye unagran gama de cosas. Literalmente, es todo lo que abarca la tierra. 

«I tried everything under the sun to fix this door, but I can’t get it to work»

 

-No spring chicken.

Cuando a alguien ya no se le considera joven. 

«He is no spring chicken and he’s almost 60»

 

-The grass is always greener on the other side.

Se utiliza esta expresión para decir que la vida parece mejor en algún otro sitio o que otra persona parece estar en mejor situación que tú, aunque no sea cierto del todo.

«I wish I lived in another country, but the grass is always greener on the other side!»

Deja un comentario

Scroll al inicio