Portada » Blog » Idioms de uso diario

Idioms de uso diario

A veces vemos idioms que sí, son guays de aprender y que a menudo caen en los exámenes pero que luego nunca se ven o se dicen en la vida real. Pero en el artículo de hoy de English4Future nos vamos a centrar en idioms de uso diario. 

 

An egghead. Al contrario de lo que la traducción pueda parecer, este idiom es algo muy positivo. Trata sobre una persona muy inteligente. La podríamos traducir como ser un lumbreras o un intelectual.

“She was a real egghead, she got amazing grades at school”

-Every other. Este significa uno sí y uno no, es decir alternativamente. 

“My parents got divorced so I see my dad every other week”

-Far-fetched. Algo que es difícil de aceptar o creer. Lo traduciríamos como algo inverosímil o improbable. 

“Bella told such far-fetched story that no one believed her”

-Fire someone. No, no tienes que prender a alguien en llamas. Significa despedir.

“The boss had to fire her secretary”

-Get on someone’s nerves. Poner nervioso o de mala leche a alguien. 

“My neighbor is getting on my nerves because she always put loud music while I am sleeping”

-Go with the flow. Seguro que esta te suena, es aceptar las cosas tal y como vienen. 

“You won’t need to worry if you go with the flow”

-To be in a pickle. Nada de pepinillos, aquí significa estar metido en problemas.

“I’m in a pickle at work because I was late today”

-You can’t have your cake and eat it too. No se puede tener todo en la vida, hay que tomar decisiones.

“You need to decide if you want to have more free time or take on more responsibility, you can’t have your cake and eat it too”

-Tie the knot. Esta es atarte, es decir casarte.

“Susan and David tie the knot this Saturday”

-Spit it out. No significa literalmente escupir, sino que intentas alentar a esa persona a que finalmente diga lo que tiene que decir. 

“C’mon, just spit it out, tell us your secret!”

-A blessing in disguise. Algo que puede parecer bueno a primera vista, pero que en realidad es algo malo.

“We thought when my mother in law came to help it would be great but it was a blessing in disguise”

-Driving me bananas. Este es gracioso, significa que algo te vuelve loco.

“Danielle is singing all day, she is driving me bananas!”

Por cierto también puedes decir “driving me nuts”

-Hands down. Este quiere decir que algo es cierto, o quieres enfatizar la respuesta correcta.

“This is the best dessert I have ever tasted, hands down”

-To be in the bag. Significa que algo es muy seguro que ocurra.

“We’ve won! this championship is in the bag!”

 

Esperamos que hayas aprendido mucho con estos idioms y que visites muchos más blogs de English 4 Future. Te dejamos algunos enlaces interesantes:

Idioms para comunicarse en inglés.

Food idioms

Nuestras redes sociales donde puedes aprender mucho más:

Canal de Youtube

Perfil de Instagram

Scroll al inicio